DOSSIÊ – Luís de Camões e a Itália
Manuel Ferro, O Camões de Donizetti
Ana Beatriz Andrade, A Ines de Castro, de Giuseppe Persiani, na Camoniana italica, de Giacinto Manuppella
Ernesto Rodrigues, Imagens de Camões no século XIX
Rita Marnoto, Uma Contrafação de Contini e os Bigodes de Camões
Alessandro Scarsella, Prampolini e gli altri. Breve nota sulla lirica di Camões in Italia: Una ricezione tra comparatistica e traduzione
Martina Matozzi, Sonetti di Luís de Camões, autentici e non, in due traduzioni italiane
Simone Iantorno, L’Ulisse dantesco e Camões, L’esplorazione del mondo
Maurizio Perugi, Un bagliore nello sguardo
Barbara Spaggiari, Camões e Teofilo Folengo, una coppia improbabile
OBRA ABERTA
Tommaso Gori, Nera sì. Marino e Camões
RECENSÕES
Pier Paolo Pasolini. Who is me. Poeta das cinzas. Tradução Ana Isabel Soares. Posfácio Rosa Maria Martelo. Desenhos João Jacinto (Manuel Simões)
Um pouco do meu sangue. Antologia de poesia italiana. Selecção e tradução João Coles. Nota Daniel Ferreira (Manuel Simões)
Pier Paolo Pasolini. 100 Anos. Rita Marnoto; Ana Beatriz Andrade (coord. e trad.) (Manuel Simões)
Italo Calvino. 100 Anos. Rita Marnoto; Ana Beatriz Andrade (coord. e trad.) (Manuel Ferro)
IN MEMORIAM
Silvano Peloso in memoriam (Simone Celani)