Este site utiliza cookies técnicos (necessários) e analíticos.
Ao continuar a navegar, concorda com a uso de cookies.

Apresentação do livro “Controverse. Scrivere in diaspora, poetiche del divenire”

CONTROVERSE-COVER

Apresentação do livro “Controverse. Scrivere in diaspora, poetiche del divenire” com as curadoras Livia Apa e Ubah Cristina Ali Farah, no âmbito da programação da XXV Semana da Língua Italiana no Mundo e em colaboração com a Libreria Piena libri persone visioni.

Quarta-feira, 15 de outubro de 2025, às 18h30

Instituto Italiano de Cultura de Lisboa
Av. Infante Santo, 43 – 2º piso – Lisboa

Lotação limitada. Reserva obrigatória para o e-mail: iiclisbona.reservas@esteri.it

Um diálogo entre duas gerações de mulheres, autoras e vozes da diáspora que, no vasto universo editorial italiano, ainda com demasiada frequência são identificadas como pertencentes à categoria “outra”. Mas, se escrever é por si só um ato político, a literatura pode tornar-se uma ferramenta para quebrar as malhas opressivas de uma visão centrada no branco e para narrar um presente real, numa direção diferente da única considerada possível.

As curadoras Livia Apa e Ubah Cristina Ali Farah conversaram com nove autoras que partilharam as suas experiências, refletindo coletivamente sobre as conexões linguísticas e culturais, as relações complexas com o mundo editorial, os limites das categorias identitárias, o potencial das novas redes sociais e o poder da literatura. Através da escrita, abriram caminhos antes considerados impraticáveis, revelando a beleza que pode emergir para lá do sofrimento e nas oportunidades de encontro, traçando novas poéticas do vir-a-ser.

Controverse é um espaço de experimentação, um diálogo heterogéneo, feito de anedotas e narrativas, subversões e reflexões linguísticas, que aprofunda a diáspora na escrita e a escrita em diáspora. As vozes que o compõem são as de Gabriella Ghermandi, Espérance Hakuzwimana, Wissal Houbabi, Djarah Kan, Gabriella Kuruvilla, Kaha Mohamed Aden, Stella N’Djoku, Igiaba Scego, Nadeesha Uyangoda.

Livia Apa, africanista de formação, é uma investigadora independente que se ocupa de estudos literários e culturais dos países de língua oficial portuguesa. Atualmente trabalha sobre pensamento anticolonial. Traduz do português e do francês, sobretudo poesia (Ruy Duarte de Carvalho, Ana Luísa Amaral, Mia Couto, Luís Carlos Patraquim, José Eduardo Agualusa, Ondjaki, Ana Paula Tavares, Felwine Sarr). Integra a equipa editorial da revista Gli Asini de Bolonha. Vive em Lisboa.

Ubah Cristina Ali Farah, escritora e poetisa somali e italiana, é autora de três romances: Madre piccola (Frassinelli, 2007), Il comandante del fiume (66thand2nd, 2014) e Le stazioni della luna (66thand2nd, 2021), do ekphrasis La danza dell’orice (Juxta Press, 2020) e da coletânea de contos Le ceneri della fenice (Hopefulmonster, 2022). Foi galardoada com o Prémio Lingua Madre (2006) e o Prémio Vittorini (2008). Em 2018 colaborou na reescrita de Antigone, encenada em Palermo por Giuseppe Massa, e no libreto da ópera comunitária Silent City para Matera 2019, dirigida por James Bonas, com música composta por Nigel Osborne.

“Italofonia: língua para além das fronteiras“, é o tema escolhido para a XXV Semana da Língua Italiana no Mundo, com o objetivo de celebrar o espaço linguístico, cultural e social do italiano, imaginando uma nova comunidade de pessoas em todo o mundo unidas pela paixão pela nossa língua e, através dela, pela proximidade ao nosso país.

  • Organizado por: Istituto Italiano di Cultura di Lisbona
  • Em colaboração com: Libreria Piena libri persone visioni